第八十二章 翻天覆地二十年(2 / 6)

吴蝉言简意赅地询问着,金尚给了肯定的答复:

“对!”

紧接着,吴蝉又询问了吕辽的看法。

“关于这个问题,我和金尚难得达成了一致。外语教学中的种种问题,确实需要整改,但是其重要性是不言而喻的。喜欢也好,抵触也罢,希望大家都努力学好。”

“喔?这是你退学走上社会后,得到的人生感悟?”

金尚十分好奇地追问,吕辽很坦然地答道:

“不全是!我只是对理科不感冒,文科还是很擅长的。小学六年级开始,我就开始接触一些外国文学作品,后来觉得中译版似乎缺少了原著的一些味道,于是找来外文版,边查字典边通读,现在,通俗的外文报刊杂志,不太晦涩的书籍,差不多都能看懂了……”

“我还以为你是那种嚷嚷着‘我是中国人,何必学外文,不会ABC,也当接班人’的文化保守主义的拥趸呢!”

“大国泱泱,文化灼灼,中华之民,自然要有海纳百川的气魄,外语充其量就是一个抬眼看世界的工具,不必过分神化其作用,也用不着避之如蛇蝎,就当是学了一门安身立命的本事,熟练掌握,将来受用无穷……”ъΙQǐkU.йEτ

“这话说得在理。”

说着的金尚比了个双手大拇指的姿势表示赞赏,脸上一副刮目相看的夸张表情,

“要是看都看不懂,如何用批判的眼光鉴赏老外的艺术作品呢?待会访谈结束了,咱们聊聊《热带小岛》和《云端彩虹》的艺术之美?”

“这,怕是不好!”

吕辽有些尴尬地回应着,原本已经放松的姿态,又开始有点局促了,白净的脸上还浮现了一丝不好意思的红云。

金尚提及的两本书,国内并不是特别出名,但也有不少喜欢的读者。

这两本书的思想内核还是比较积极健康的,但是表现手法和表述方式尺度比较大,中译版删减了很多过激的描写,外文原版还是太露骨了,压根不适合作为通俗读物。

“咳咳!”

吴蝉忍不住提醒了两位聊得有点投机的小年轻,在摄像机面前,还是要收敛一点,

“偏题了!”

“喔!对对对,这事咱们私底下聊。”

金尚装作恍然大悟的样子,十分中肯地提议道,

“吴大姐,这段掐了别播!”

见金尚丝毫没有被打断的不适应,一副将演播室当自己家,甚至反客为主,给主持