第一百零二章 歌颂苦难(2 / 3)

大魏君子 小白白的 1136 字 11个月前

这一手劝学佳作啊!”

蒙学司侍郎没有思考太久,而是直接开口道:“公子这首诗的意思,在老朽看来应该是这样的……”

“公子年幼时就爱学习,因为家中管教严格,?法得到书来看,常向藏书的?家求借,亲?抄录,约定?期送还。天?酷寒时,砚池中的?冻成了坚冰……”

蒙学司侍郎抚须轻声开口,满口赞扬之声。

而后……

而后他就把整首序“点评鉴赏”完了。

“林公子,我的理解没有错误吧?”蒙学司侍郎微笑:“对了,老朽在朝中还有事,可否先行告退?”

台下的观众们闻言一个个又开始讨论了。

“这侍郎大人说得真好啊!”

“是啊是啊!我原本还有些不懂的地方,经过侍郎大人这么一解释,我全懂了!”

“不愧是蒙学司的侍郎大人啊!人家是有真才实学的!”

“没错没错,不过林柯公子小时候真可怜!”

观众们议论,而林柯此时却有些想笑,连忙叫住了蒙学司侍郎:“大人请留步!”

你这是点评、鉴赏?

这踏马叫翻译吧!

文言文翻译成了白话文!

既然如此……

林柯微微笑了笑:“大人,您对我的序翻译得基本上分毫不差,不过我想问问大人,对于‘家苛’这而字,为何避而不谈呢?莫非大人不信任草民从小家苛?”

来了!

林柯一开始就着重强调了“家苛”二字,但是蒙学司侍郎却避而不谈,或者说只是白话翻译,没有给出自己的评价。

正常人说起一个事物,基本上都会给出自己的主观评价。

比如这个苹果真好吃,这个橘子真好吃之类的。

而不是直接描述“这个苹果是红色的,甜度65.83%,含水量59.68%”。

在文学上就更是如此。

对于文中的一句话,对于文中的一件事,每个人都有自己的理解和看法。

比如对于林柯的“家苛”这件事,蒙学司侍郎根本就没有丝毫的评价,而是直接翻译。

甚至他连一句“林大人管得真严啊”这种简单的主观评价都没说。

主打的就是一个圆滑!

对于圆滑的事物,就需要用尖锐的东西来刺破了。

林柯的追问,几乎都等于逼问了。

他在逼蒙学司侍